Văn học nước ngoài

Thơ NAOMI SHIHAB NYE

(VNBĐ – Văn học nước ngoài). Nhà thơ Naomi Shihab Nye sinh năm 1952 ở St. Louis, Missouri, Hoa Kỳ. Bà được biết đến với những bài thơ mang đến một góc nhìn mới mẻ về những sự kiện, con người và đồ vật bình

Cái chết của ông Shimerda

(VNBĐ – Văn học nước ngoài). Sáng ngày hai mươi hai tôi giật mình thức giấc. Trước khi mở mắt thì dường như tôi đã biết được là có gì đó vừa xảy ra rồi. Tôi nghe thấy những giọng nói phấn khích trong bếp,

Rơi ngược thời gian

(VNBĐ – Văn học nước ngoài). “Bố đâu rồi?”, bà nói. “Thiệt tình, em không nhớ được lời những bài hát của em”. Bà sáu mươi hai tuổi và đang ngồi trên mép ghế trường kỷ, cây đàn ghi ta thùng cũ của bà đặt

Rặng đồi tựa như bầy voi trắng

 (VNBĐ – Văn học nước ngoài). Những ngọn đồi vắt qua lưu vực sông Ebro chạy dài thoai thoải và bạc trắng. Ở phía bên này có vẻ khá trơ trụi, chẳng hề có bóng cây, và nhà ga xe lửa nằm kề hai đường ray hừng

Thơ NAOMI SHIHAB NYE

(VNBĐ – Văn học nước ngoài). Nhà thơ Naomi Shihab Nye sinh năm 1952 ở St. Louis, Missouri, Hoa Kỳ. Bà được biết đến với những bài thơ mang đến một góc nhìn mới mẻ về những sự kiện, con người và đồ vật bình

Cái chết của ông Shimerda

(VNBĐ – Văn học nước ngoài). Sáng ngày hai mươi hai tôi giật mình thức giấc. Trước khi mở mắt thì dường như tôi đã biết được là có gì đó vừa xảy ra rồi. Tôi nghe thấy những giọng nói phấn khích trong bếp,

Rơi ngược thời gian

(VNBĐ – Văn học nước ngoài). “Bố đâu rồi?”, bà nói. “Thiệt tình, em không nhớ được lời những bài hát của em”. Bà sáu mươi hai tuổi và đang ngồi trên mép ghế trường kỷ, cây đàn ghi ta thùng cũ của bà đặt

Rặng đồi tựa như bầy voi trắng

 (VNBĐ – Văn học nước ngoài). Những ngọn đồi vắt qua lưu vực sông Ebro chạy dài thoai thoải và bạc trắng. Ở phía bên này có vẻ khá trơ trụi, chẳng hề có bóng cây, và nhà ga xe lửa nằm kề hai đường ray hừng